Temas acerca de la vida en México y Francia. Entre dos casas..
 
ÍndicePortalBuscarGaleríaCalendarioRegistrarseFAQConectarse

Comparte | 
 

 Falsos amigos del frances

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
gaolga
Escuincle
Escuincle


Femenino
Cantidad de envíos : 76
Edad : 37
Localización : Arles
Fecha de inscripción : 05/03/2008

MensajeTema: Falsos amigos del frances   Vie Mar 07, 2008 2:05 pm

Recordando mi clase de Italiano, nos enseñaban un tema acerca de los "Falsos amigos del Italiano" donde por ejemplo BURRO en italiano no quiere decir para nada lo mismo en español (burro en italiano es mantequilla), tons nos explicaban los falsos amigos pa que no nos fueramos con la finta.

Pero aqui en Francia al menos yo he conocido unos falsos amigos... unos que ademas de falsos resultan ser muy graciosos.

Algunos ejemplos:

- Culotte: o sea ya despues de reir y pelar los ojos, me dijeron que eso se referia mas bien a la prenda que tapa lo que nosotros llamariamos Cul___ ote/o/ito -depende del tamaño- (o sease el chonino pues). Y ya despues de ahi aun me sigue dando risa cuando oigo a los franceses decir "Tengo un culotte rojo" (por ejemplo) he he he

Otro gracioso:

- Tampons: cual va siendo mi asombro que veo por todos lados letreros de TAMPONS en la calle en los negocios... Oh my god :O y pues resulta que pa los franchutes no solo significa el artefacto de higiene femenina... hahahah y pues me sigue dando risa cuando veo la palabra Tampons por todas partes (no solo en las cajas de tampones en la farmacia)


...... Un falso amigo en el sentido contrario...

Yo siempre al escribir una carta... pues cuando termino si pongo una Postdata pongo

PD : bla blabla

Y pues... resulta que aqui PD es.... jotito... y a mi novio le da mucha risa ver mis emails con los PD's por que pues yo lo sigo haciendo hahaha Very Happy (digamos que no estoy consciente de que estoy diciendo otra cosa sin querer)


... algun otro falso amigo que se les ocurra? Very Happy
Volver arriba Ir abajo
http://charcotrip.com
mza.mx
Cihuacóatl
Cihuacóatl


Femenino
Cantidad de envíos : 939
Localización : Vanves
Fecha de inscripción : 03/08/2007

MensajeTema: Re: Falsos amigos del frances   Vie Mar 07, 2008 2:31 pm

Débil
en francés : no muy inteligente Laughing
en español : sin fuerzas.

Cuando decia a mi novio "je me sens débile" no se imaginan la risa....

hotline => en francés quiere decir "soporte al cliente"
hotline => si en México dices trabajo en una "hotline" van a verte medio raro.

pisser => faire pipi.
pisar => poner el pie sobre algo.

Cuidado con no decir "excuse moi j'ai pissé votre pie" Razz



voili-voilà
Volver arriba Ir abajo
Philippe
Pocteca
Pocteca


Masculino
Cantidad de envíos : 215
Localización : Montpellier
Fecha de inscripción : 26/07/2007

MensajeTema: Re: Falsos amigos del frances   Vie Mar 07, 2008 2:44 pm

gaolga escribió:
... Oh my god ...

Otro falso amigo :
Oh my god = zut ! mon sextoy !

pig Laughing Laughing Laughing
Volver arriba Ir abajo
gaolga
Escuincle
Escuincle


Femenino
Cantidad de envíos : 76
Edad : 37
Localización : Arles
Fecha de inscripción : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Falsos amigos del frances   Vie Mar 07, 2008 3:31 pm

Oooops Very Happy

ya di otro faux pas Very Happy hehehehe

ahhhh y tambien algunos ponen cara rara si digo "Je suis plein" (o sea que quiere decir que ya me llene pues... pero ellos pelan los ojos y alguien me dijo que eso significa decir que estas embarandillas :O)
Volver arriba Ir abajo
http://charcotrip.com
alvarado acamapixtli
Cihuacóatl
Cihuacóatl


Masculino
Cantidad de envíos : 727
Edad : 76
Localización : en alguna parte
Fecha de inscripción : 04/08/2007

MensajeTema: falsos amigos   Vie Mar 07, 2008 4:12 pm

no decir nunca j'suis en chaleur" pour "j'ai chaud" porque los franceses van a ponerse, como decir, bueno, digamos que este....
Volver arriba Ir abajo
http://acamapixtli-alvarado.spaces.live.com
Rôm
Calpulli
Calpulli


Masculino
Cantidad de envíos : 320
Edad : 43
Localización : 92
Fecha de inscripción : 28/04/2008

MensajeTema: Re: Falsos amigos del frances   Vie Mayo 02, 2008 4:17 pm

Pues imaginen mi desarrollo (por aquello del 'desarroi' y las falsas llaves) cuando una alumna de buen ver y presumible mejor tocar me soltó un "La siento mucho" por un "je suis desolée'...

Lástima tener que explicarle que 'Lo siento mucho' no cambia en función del género. Pero de que su frase existe (al menos yo la he escuchado muchas veces, el Gus quién sabe) eso sí.
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Falsos amigos del frances   Hoy a las 9:59 pm

Volver arriba Ir abajo
 
Falsos amigos del frances
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: Otros temas (Off topic)-
Cambiar a: